Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 29:39

Context
NETBible

The first lamb you are to prepare in the morning, and the second lamb you are to prepare around sundown. 1 

NIV ©

biblegateway Exo 29:39

Offer one in the morning and the other at twilight.

NASB ©

biblegateway Exo 29:39

"The one lamb you shall offer in the morning and the other lamb you shall offer at twilight;

NLT ©

biblegateway Exo 29:39

one in the morning and the other in the evening.

MSG ©

biblegateway Exo 29:39

one lamb in the morning and the second lamb at evening.

BBE ©

SABDAweb Exo 29:39

One lamb is to be offered in the morning and the other in the evening:

NRSV ©

bibleoremus Exo 29:39

One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer in the evening;

NKJV ©

biblegateway Exo 29:39

"One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.

[+] More English

KJV
The one
<0259>
lamb
<03532>
thou shalt offer
<06213> (8799)
in the morning
<01242>_;
and the other
<08145>
lamb
<03532>
thou shalt offer
<06213> (8799)
at even
<06153>_:
NASB ©

biblegateway Exo 29:39

"The one
<0259>
lamb
<03532>
you shall offer
<06213>
in the morning
<01242>
and the other
<08145>
lamb
<03532>
you shall offer
<06213>
at twilight
<06153>
;
LXXM
ton
<3588
T-ASM
amnon
<286
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
ena
<1519
A-ASM
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
amnon
<286
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
deuteron
<1208
A-ASM
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
to
<3588
T-ASN
deilinon
{A-ASN}
NET [draft] ITL
The first
<0259>
lamb
<03532>
you are to prepare
<06213>
in the morning
<01242>
, and the second
<08145>
lamb
<03532>
you are to prepare
<06213>
around
<0996>
sundown
<06153>
.
HEBREW
Mybreh
<06153>
Nyb
<0996>
hvet
<06213>
ynsh
<08145>
vbkh
<03532>
taw
<0853>
rqbb
<01242>
hvet
<06213>
dxah
<0259>
vbkh
<03532>
ta (29:39)
<0853>

NETBible

The first lamb you are to prepare in the morning, and the second lamb you are to prepare around sundown. 1 

NET Notes

tn Heb “between the two evenings” or “between the two settings” (בֵּין הָעַרְבָּיִם, ben haarbayim). This expression has had a good deal of discussion. (1) Tg. Onq. says “between the two suns,” which the Talmud explains as the time between the sunset and the time the stars become visible. More technically, the first “evening” would be the time between sunset and the appearance of the crescent moon, and the second “evening” the next hour, or from the appearance of the crescent moon to full darkness (see Deut 16:6 – “at the going down of the sun”). (2) Saadia, Rashi, and Kimchi say the first evening is when the sun begins to decline in the west and cast its shadows, and the second evening is the beginning of night. (3) The view adopted by the Pharisees and the Talmudists (b. Pesahim 61a) is that the first evening is when the heat of the sun begins to decrease, and the second evening begins at sunset, or, roughly from 3-5 p.m. The Mishnah (m. Pesahim 5:1) indicates the lamb was killed about 2:30 p.m. – anything before noon was not valid. S. R. Driver concludes from this survey that the first view is probably the best, although the last view was the traditionally accepted one (Exodus, 89-90). Late afternoon or early evening seems to be intended, the time of twilight perhaps.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA